Hilmar Alquiros  道 德 經 Do D Jīng Project: 2000-2020  All Rights Reserved Impressum 

33
001
038

 

sum:

2132
2169

第三十三章
d sān sh sān zhāng

Enlightenment

Erleuchtung

 01 02 03 04 05 06 07 08 09

 10 11 12 13 14 15 16 17 18

 19 20 21 22 23 24 25 26 27

 28 29 30 31 32 33 34 35 36

 37 38 39 40 41 42 43 44 45

 46 47 48 49 50 51 52 53 54

 55 56 57 58 59 60 61 62 63

 64 65 66 67 68 69 70 71 72

 73 74 75 76 77 78 79 80 81

    Global Do     Buttons!

~ Textus Receptus:    1 2 3 4 5

W: Wng B  王弼 (226249) < +250
H:  Hshng Gōng  河上公  > +100
F:
  F Y  傅奕 (554−639) +574 / < -202

 

+ New Discoveries:   1 2 3 4 5

G:  Guōdin  郭店 ~ -300
M: 
Mǎwngduī  馬王堆 A < -
206
m: 
Mǎwngduī  馬王堆 B
< -179
B:  Běi D 北大  ~ -150, ~ -100

 

Raw texts s. below / Rohtexte s. unten!

2016 Hilmar Alquiros

 

+ Hn Fēizǐ  韓非子 (280-233) - W. K. Liao: 
    Ch.
XXI. Illustrations of Lao Tzŭ's Teachings.*

 

No.
sum

Wng B 王弼
Pīnyīn 拼音

Characters
Schriftzeichen

Analysis
Analyse

Verbatim
Wortgetreu

Poetic
Poetisch

Analogous
Sinngem

33.a
001
017

Know Yourself: True Enlightenment; Overcome Yourself: Inner Power

Selbsterkenntnis: Wahre Erleuchtung; Selbstberwindung: Innere Kraft

 

33 - Enlightenment

 Knowing others intelligence, knowing oneself enlightenment; overcoming others outer for-ces, overcoming oneself   inner strength.

 01-04

 

 Knowing, when enough wealth, forceful advancing willpower; not losing one's place endurance; dying, yet no doom longevity!

 05-08

 

 

33 - Selbstlose Gre

 Andere erkennen Klugheit, sich selbst erken-nen Erleuchtung; andere berwinden uere Strke, sich selbst berwinden innere Strke.

 01-04

 

 Wissen, wann genug Reichtum, kraftvoll vor-anschreiten Willenskraft; seinen Platz nicht verlieren Fortdauer, sterben, doch kein Unter-gang Langlebigkeit!

 05-08

 

 

 

33.01.
001
004

知人者*
zhī rn zhě

智,
zh,

to know {understand} / wissen {verstehen}.

here: others / hier: andere;  men, (the) people / Menschen, Leute, Volk.

those [they] / jene [sie]; or they, who....[= rulers]  / oderjene, die ... [= Herrscher].

intelligence / Klugheit.

Knowing other(-s) {ones; this}
(is) intelligence,

(Er-)_kennen ander(e) {jene; dies}
(ist) Klugheit,

Knowing others intelligence,

Andere erkennen Klugheit,

To know the others sapient,

Wer andre kennt, ist klug zu nennen

33.02.
005
008

自知者
z zhī zhě

明。
mng。

oneself / sich_selbst.

to know {understand} / wissen {verstehen}.

those [they] / jene [sie]; or they, who....[= rulers]  / oderjene, die [= Herrscher].

enlightenment / Erleuchtung.

oneself / knowing {ones}
(is) enlightenment;

sich_selbst erkennen {jene; dies}
(ist) Erleuchtung;

knowing oneself enlightenment;

sich selbst erkennen Erleuchtung;

yourself to know enlightenment;

Erleuchtung meint: sich selbst erkennen;

33.03.
009
013

勝人者
shng rn

有力,
zhě yǒu l,

to overcome / berwinden.

here: others / hier: andere;  men, (the) people / Menschen, Leute, Volk.

those [they] / jene [sie]; or they, who....[= rulers]  / oderjene, die [= Herrscher].

there_are {to subsist} / es_gibt {existieren}.

outer_forces / uere_Kraft.

overcoming other(s) {ones}
has outer_forces,

berwinden andere {jene; dies}
hat uere_Kraft,

overcoming others outer forces,

andere berwinden uere Kraft,

to vanquish others  force at length,

besiegt man andre Kraft am Werke,

33.04.
014
0017

自勝者
z shng zhě


 qing。

oneself / sich_selbst.

to overcome / berwinden.

those [they] / jene [sie]; or they, who....[= Rulers]  / oderjene, die, [= Herrscher].

Inner_strength / Innere_Strke.*

oneself / overcoming {ones}
(has)
inner_strength.

sich_selbst berwinden {jene; dies}
(hat)
innere_Strke.

overcoming  oneself   inner strength.

sich selbst berwinden innere Strke.

yourself to vanquish inner strength.

sich selbst besiegen inn're Strke.

 

 

* qing: connects / verknpft 33.01.-04. & 33.05.-08.; cf.  41.

 

 

 

33.b
018
038

Frugality, Durability, Immortality

Gengsamkeit, Dauer, Unsterblichkeit

No.
sum

Wng B 王弼
Pīnyīn 拼音

Characters
Schriftzeichen

Analysis
Analyse

Verbatim
Wortgetreu

Poetic
Poetisch

33.05.
018
021

知足者
zhī z zhě

富,
f,

to know {understand} / wissen {verstehen}.

those [they] / jene [sie]; or they, who.... / oder: jene, die.

enough, sufficient {ample} / genug, gengend {reichlich}.

things [ones] = particle of substantivation / Dinge, -de; [Personen] = Substantivierungspartikel.

wealth / Reichtum.

know (what is) enough {ample} {ones}
(is) wealth,

wissen genug (was ist) {reichlich} {jene; dies}
(ist) Reichtum;

Knowing when enough wealth,

Wissen wann genug Reichtum,

And wealth to know when it's enough,

Und Reichtum wann genug ist, wissen,

33.06.
022
026

強行
qing xng zhě

有志。
yǒu  zh。

forceful_(-ly) / kraftvoll.*

to advance, to walk / voranschreiten, gehen.*

things [ones] = particle of substantivation / Dinge, -de; [Personen] = Substantivierungspartikel.

there_are {to subsist} / gibt_es {existieren}.

goal(-s) / Ziel(-e).

forceful_(-ly) advancing [walker] {ones}
has will_(power).

kraftvoll voranschreitet {jene; dies}
[= Wanderer]

hat Willen_(-skraft);

forceful advancing willpower;
kraftvoll voranschreiten Willenskraft;

a forceful go your will is tough;
durch Willenskraft voran beflissen;

33.07.
027
032

不失
b shī

其所者
q suǒ zhě

久,
 jiǔ,

not / nicht {un-}.

to lose {fail, go_astray} / verlieren {versagen, auf_Abwege_geraten}.

one's, your, their / seinen; deine, ihr(-e).

place / Platz (Ort).

things [ones] = particle of substantivation / Dinge, -de; [Personen] = Substantivierungspartikel.

endurance / Fortdauer.

not losing {failing, going_astray}
one's place {ones}

(have)
endurance,

nicht verlieren
seinen Platz (Ort),
{jene; dies}
(hat) Fortdauer,

not losing one's place endurance; seinen Platz nicht verlieren Fortdauer,

no loss of place consistency,

nicht fortzugehen schenkt Dauer eben,

33.08.
033
038

死而
sǐ r

不亡者
b wng zhě

壽。
shu

to die / sterben.

and_yet / und_doch.

not / nicht {un-}.

perishing {loss; doom} / untergehen {verlieren}.

things [ones] = particle of substantivation / Dinge, -de; [Personen] = Substantivierungspartikel.

or: continue to exist / oder: existieren weiterhin.

dying, and_yet
not perishing {doom, loss}
{ones}
(have) longevity {long_life}.

sterben, und_doch
nicht umkommen {untergehen, verlieren}
{jene; dies}
(haben) Langlebigkeit {langes_Leben}.

dying, yet no doom longevity!

sterben, doch kein Untergang Langlebigkeit!

no doom by death  longevity.

im Tod nicht untergehn lsst leben.

 

 

Possibly, lines 33.05. and 33.06. were, in an early stage, exchanged! (more logical: then, all four pairs demonstrate(d) the daoist favorite in the second part!) / mglicherweise wurden die Zeilen 33.05. und 33.06. zu einem frhen Zeitpunkt vertauscht! (logischer: alle vier Paare zeig(t)en dann in der zweiten Zeile den doistischen Favoriten!).

* 強行 interpretations (cf. Kalinke, 2, p. 43):
"mit Strke handeln" [Wing-tsit Chan, H.-G. Mller], "beharren" [D. C. Lau; P. J. Lin],  "mit Strke vorwrts gehen" [R. G. Henricks], "sich durchsetzen [R. Wilhelm; E. Schwarz], "nicht aufgeben" [H. Knospe & O. Brndli], "mchtig fortschreiten" [V. v. Strau], G. Debon].

 

POETIC!

poetic!

           

33
001
038

 

sum:

2132
2169

第三十三章
d sān sh sān zhāng

Enlightenment

Erleuchtung

 01 02 03 04 05 06 07 08 09

 10 11 12 13 14 15 16 17 18

 19 20 21 22 23 24 25 26 27

 28 29 30 31 32 33 34 35 36

 37 38 39 40 41 42 43 44 45

 46 47 48 49 50 51 52 53 54

 55 56 57 58 59 60 61 62 63

 64 65 66 67 68 69 70 71 72

 73 74 75 76 77 78 79 80 81

 

北大 Běi D 33

B: 人者智者眀
     勝人者有力自勝者強
     足者富強行者有志
     不失其所者久死而不亡者壽

 

馬王堆 Mǎwngduī  33

M:知人者自知 □ □    
      □  □ □ 者有力自勝者
 
 
     □  □ □  □  也∠強行者有志
 
    不失其所者久    者壽

 

馬王堆 Mǎwngduī  33

m: 知人者自知   
     朕人者有力者強
     知足者富強行者有志 
     不失亓所者久 死而不者壽

 

 Guōdin 33

G: * * *

 

王弼 Wng B 33

W:知人者智自知
     勝人者有力自勝者強
     知足者富強行者

     不失其所者久死而不亡者壽

 

河上公 Hshng Gōng 33

H: 知人者智自知
     勝人者有力自勝者強
     知足者富強行者

     不失其所者久死而不亡者壽

 

傅奕 F Y 33

F: 知人者智也,自知者明也。
     勝人者有力也,自勝者彊也。
     知足者富也。彊行者有志也。
     不失其所者久也。死而不亡者壽也。

 

Raw texts s. below / Rohtexte s. unten!

2016 Hilmar Alquiros

 

           
 

Raw texts / Rohtexte:

+ New Discoveries:   1 2 3 4 5

G:  Guōdin  郭店 ~ -300
M: 
Mǎwngduī  馬王堆 A < -
206
m: 
Mǎwngduī  馬王堆 B
< -179
B:  Běi D 北大  ~ -150, ~ -100

 

~ Textus Receptus:    1 2 3 4 5

W: Wng B  王弼 (226249) < +250
H:  Hshng Gōng  河上公  > +100
F:
  F Y  傅奕 (554−639) +574 / < -202

 

+ Hn Fēizǐ  韓非子 (280-233) - W. K. Liao: * in: The Complete Works of Han Fei Tzŭ with Collected Commentaries, April 1939. [Link].

 Ch. XX. Commentaries on Lao Tzŭ's Teachings:  = DDJ 38, 58, 59, 60, 46, 14, 01, 50, 67, 53, 54
 
Ch. XXI. Illustrations of Lao Tzŭ's Teachings.* = DDJ 46, 54, 26, 36, 63, 64, 52, 71, 64, 47, 41, 33, 27

v

B:故智人者智,自智者眀。勝人者有力,自勝者強。智足者富,強行者有志,不失其所者久,死而不亡者壽。
智(知), 智(知), 智(知).

M:知人者知也自知□□□□□者有力也自勝者□□□□□□也∠強行者有志也不失其所者久也死不忘者壽也

m:知人者知也自知明也朕人者有力也自朕者強也知足者富也強行者有志也不失亓所者久也死而不忘者壽也

G: * * *

W:知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強。知足者富。強行者有志。不失其所者久。死而不亡者,壽。

H:知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強。知足者富,強行者有志,不失其所者久,死而不亡者壽。

F:知人者智也,自知者明也。勝人者有力也,自勝者彊也。知足者富也。彊行者有志也。不失其所者久也。死而不亡者壽也。

 

 

 

 

Mǎwngduī: ch. 1-37 after 38-81; 24 before 22 + 23, 41 before 41, 80+81 after 66.

Mǎwngduī: Kap. 1-37 nach 38-81; 24 vor 22 + 23, 41 vor 41, 80+81 nach 66.

 

33

Etymological Notes:

 

From mouth (character created for sound) and phonetic borrowed for sound. Meaning: to know.

Simple pictograph . A person in profile. Meaning: person.

Simple pictograph . (unclear probably 口曰 and phonetic + some dots) of original. Meaning: probably this

From to know (also a phonetic) and to speak . Meaning: wisdom.

Simple pictograph . A nose. Chinese point to their nose when they say I. Meaning: myself.

From window at night (not sun) 日囱 and moon . Meaning: bright.

Composition:Left: moon; month right: certificate ticket; title deeds. Strength with ponoetic. victory; excel be better than.

Compound pictograph . From a hand * holding some meat 月肉. Meaning: to have.

Simple pictograph . An arm with a muscle. Meaning strength.Simple pictograph . An arm with a muscle. Meaning: strength.

From insect and phonetic . Meaning: strong. (see )

Simple pictograph . From remanat (top of leg) and foot . Meaning: foot.

From building (which contains stuff) and phonetic (also Meaning: jugs of stuff) . Meaning: abundent.

Originally was a crossroad somtimes indicated by the left half or the right half . It indicates motion or something seen on the street or in public. Simple pictograph . Is the intersection of two roads. Meaning: to walk.

Composition:Top: scholar gentleman; soldier bottom: heart; mind intelligence; soul.  = purpose will determination; annals

Simple pictograph. Unclear origin. Possibly a root which us pulled up and is thus NOT there. Meaning: no.

Composition:Left: 丿 right: . lose; make mistake neglect. Augmented pictograph . Augmentation 丿(something lost) to hand indicating droping something. Meaning: lose; make mistake neglect

Simple pictograph . A basket being held by two hands. Borrowed for sound. Meaning: his.

From door and an ax to make a door . Meaning: place.

Simple pictograph . A foot pring indicating time passed by. Meaning: a long time.

Compound pictograph . From bone (𣦵) and a person . Meaning: to die.

Simple pictograph . (1) sometimes remnant of a beard. (2) sometimes a remnant of a root.(3) sometimes a man.

Simple pictograph . A man in a tomb. Meaning: death or not seen.Simple pictograph . A man in a tomb. Meaning: death or not seen.

Simple pictograph 寿壽. An old man with long hair praying for longer life plus and . Meaning: long life.

 

Sources:

http://www.thetao.info/tao/big5.htm,

http://ctext.org/dictionary.pl?if=en&char=%E4%B9%8D

https://chinese.yabla.com/chinese-english-pinyin-dictionary.php?define=%E4%B9%8D

http://www.chineseetymology.org/CharacterEtymology.aspx?submitButton1=Etymology&characterInput=%E4%BD%9C  [and more].