Hilmar Alquiros  Project: 2000-2020  All Rights Reserved Impressum 

40
001
021

 

sum:

2643
2663

第四十章
d s sh zhāng

Returning to Non-Being

Rckkehr zum Nicht-Sein

Sound

 

 01 02 03 04 05 06 07 08 09

 10 11 12 13 14 15 16 17 18

 19 20 21 22 23 24 25 26 27

 28 29 30 31 32 33 34 35 36

 37 38 39 40 41 42 43 44 45

 46 47 48 49 50 51 52 53 54

 55 56 57 58 59 60 61 62 63

 64 65 66 67 68 69 70 71 72

 73 74 75 76 77 78 79 80 81

 

 

北大 Běi D 40

B:             道之動也,
             道之用
     天下之物生於有
             生於無

 

馬王堆 Mǎwngduī  40

M: □  □           道之動    
     者道之用
        □  □  □  □  □   
       □        
 □  □ □  □

 

馬王堆 Mǎwngduī  40

m:          道之動   
        □  □ 道之用
     天下物生於有                                                   
     
    
         於無   

 

郭店 Guōdin A19 = 40

G:         也。
     道之用也。
     
天下勿生於
                  生於

 

 

王弼 Wng B 40

W:            道之動   
             道之用
    
天下物生於有
             生於無

 

河上公 Hshng Gōng 40

H:             道之動   
             道之用
     天下物生於有
             生於無

 

傅奕 F Y 40

F: 天下物生於有        生於無
            道之用
    天下物生於有
            生於無

 

Raw texts s. below / Rohtexte s. unten!

2016 Hilmar Alquiros

 

No.
sum

Wng B 王弼
Pīnyīn 拼音

Characters
Schriftzeichen

Analysis
Analyse

Verbatim
Wortgetreu

Poetic
Poetisch

Analogous
Sinngem

40.a
001
010

Do's Returning and Yielding

Do's Rckkehr und Nachgiebigkeit

 

40 - Returning to Non-Being

Returning: Do's movement; they who are weak: Do's using.

World's ten thousand things are born from Being, whereas Being is born from Nothingness.

 

40 - Rckkehr zum Nicht-Sein

Rckkehr: Dos Bewegung, die Schwachen: Do Anwendung.

Der Welt abertausend Dinge entstanden aus dem Sein, das Sein aber ging aus dem Nichts hervor.

 

Commentary
Kommentar

 

In progress! / in Bearbeitung!

 

 

*more s. below! / *mehr s. unten!

40.01.
001
005

反者
fǎn zhě

道之動,
do zhī dng,

to return AND to oppose, to turn against / zurckkehren UND sich wenden gegen.*

those [they] / jene [sie].

return/ing / Rck/kehr.

Do {Way} / Do {Weg}.

here: /'s, its / hier: dessen; or; of [Genitive] / von [(sch-sischer) Genitiv].

motion / Bewegung.**

Return/ing:
Do/'s
[its] motion,

Rck/kehr:
Do/s [dessen] Bewegung,

Returning: the movement of Do;

Rckkehr: die Bewegung des Do,

Returning movement of the Do,

Des Dos Weg_  zurckzusenden,

40.02.
006
010

弱者
ru zhě

道之用。
do zhī yng

weak_(-ness) / schwach, Schwche.

those [they] / jene [sie].

弱者 the_weak [ones] {weakness; yield/ing} / die Schwachen {Nachgiebig/keit}.

Do {Way} / Do {Weg}.

here: /'s, its / hier: dessen; or; of [Genitive] / von [(sch-sischer) Genitiv].

use / Anwendung. s. 11.02.

the_weak [ones] {weakness; yield/ing}:
Do/'s
[its] use.

die Schwachen {Nachgiebig/keit}:
Do/s
[dessen] Anwendung.

weak ones: the using of Do.

des Schwachen: die Anwendung des Do.

the weak ones using Do now.

des Schwachen: Do anzuwenden.

 

 

* ambivalent: meeting {clashing} opposites = driving force AND motion back to the roots, to emptiness / aufeinander treffende Gegenstze = Antriebskraft UND Bewegung zurck zu den Anfngen, zur Leere. [Chen Guying].
Subversion (overthrow) / Staatsgefhrdung (Umsturz) [Eduard Erkes, 1958 p. 77/193, a. Hshng Gōng  河上公].

40.01.-40.02. "Das Umschlagen ins Gegenteil ist des Tao Bewegung. Schwach zu sein ist des Tao Anwendung." / "Changing into its opposite is Tao's moving, to be weak is Tao's usage" [Chang, 1982 p. 104 after J. Jacobs, 2001 p. 127].

**40.01. -40.04. The smallest chapter but what an enormous content! / Das kleinste Kapitel aber welch ein gewaltiger Inhalt! cf. ch. 28.

 

40.b
011
021

Being: Risen from Non-Being

Sein: entstanden aus dem Nicht-Sein

No.
sum

Wng B 王弼
Pīnyīn 拼音

Characters
Schriftzeichen

Analysis
Analyse

Verbatim
Wortgetreu

Poetic
Poetisch

40.03.
011
017

天下
tiān xi

萬物
wn w

生於有,
shēng y yǒu,

all World('s) {= "Heaven / under"} / Welt {= "Himmel / unter"}.

ten_thousand / zehntausend.

entities, creatures (things) / Wesen, Geschpfe (Dinge).

萬物 The ten thousand creatures {all things; "the ten _thousand entities"} / die abertausend Geschpfe {alle Din-ge; "die zehn_tausend Wesen"}.

born / entstanden.

from {by, out_of} / von {mit, aus}.

here: Being {Entity} /  hier: Sein {Dasein}; or: to get {possess} / haben {be-sitzen}; there_are {subsist} / gibt_es {existieren}. s. 43.02.

World('s) {= "Heaven / under"}
all
things {ten_thousand entities}
are
born from {(out)_of} ["have_life_in"] being,

Der Welt {= "Himmel / unter"}
alle Dinge {zehn_tausend Wesen}
entstanden
aus dem Sein [heraus],

All things under Heaven are born from Being,

Alle Dinge unter dem Himmel entstanden aus dem Sein,

Are born from Being all, unless

Die Welt ging aus dem Sein hervor,

40.04.
018
021


yǒu

生於
shēng y

無。
w。

here: Being /  hier: Sein; or: to get {possess} / haben {besitzen}; there_are {subsist} / gibt_es {existieren}.
not repeated / nicht wiederholt in Guōdin  郭店 = copy error / Kopierfehler [Henricks, 2000 p. 77].

to be born / entstanden {entsprungen} sein.

from {by, out_of} / von {mit, aus}.

here: Non-Being, Nothing_(-ness); Negativity}; or: without / hier: {Nichtsein, Nichts; Negativitt}; oder: ohne.*

being
is
born (out)_of {from} ["have_life_in"]
nothingness {nonentity,
non-being; negativity}.

das Sein
entstand aus
dem
Nichts {Nichtssein, Nicht-Sein; Negativitt} [heraus].

whereas Being is born from Nothingness.

das Sein aber entstand aus dem Nichts.

is Being born from Nothingness.

das Sein wuchs aus dem Nichts empor.

 

 

* "The entities of All Under Heaven take Entity, but Entity has life in negativity" ("The entities of All Under Heaven take Entity as life, that which befins Entity takes negativity as the root. In order to keep Entity complete, it ha to be related back to negativity.") [Wng B  王弼 / Wagner, 2003 p. 257]. - [This formula has become a standard of Wang Bi's ontology. Cf. Wang Bi on Laozi 1.2: "Generally speaking, Entity all begins in negativity." - Wagner, 2003 p. 467 (5)].

40.03.-40.04. Early daoist cosmology: All beings from Beingness, Beingness out of Non-Being / Nothingness - opposite to Old Greek Parmenides [Simon p. 40]: "For it is unpronounceable and inconceivable that NOT-IS exists / denn unaussprechlich und undenkbar ist, dass NICHT-IST ist" [Diels, 1957 p. 45, a. Simon p. 40].

 40.01.-40.04. cf. ch. 02, 14, 16
[
J. Jacobs, 2001 p. 127].

POETIC!

poetic!

 

Raw texts / Rohtexte:

+ New Discoveries:   1 2 3 4 5

G:  Guōdin  郭店 ~ -300
M: 
Mǎwngduī  馬王堆 A < -206
m: 
Mǎwngduī  馬王堆 B
< -179
B:  Běi D 北大  ~ -150, ~ -100

 

~ Textus Receptus:    1 2 3 4 5

W: Wng B  王弼 (226249) < +250
H:  Hshng Gōng  河上公  > +100
F:
  F Y  傅奕 (554−639) +574 / < -202

 

B:反者道之動也,弱者道之用也。天下之物生於有,有生於無。
[-].

M:□□□道之動也弱也者道之用也天□□□□□□□□□□

m:反也者道之動也□□者道之用也天下之物生於有﹦於無

G(A19)=40:返也者,道僮也。溺也者,道之用也。天下之勿生於又,生於亡。

W:反者道之動。弱者道之用。天下萬物生於有,有生於無。

H:反者道之動,弱者道之用。天下萬物生於有,有生於無。

F:反者道之動,弱者道之用。天下之物生於有,有生於無。

 

 

 

 

Mǎwngduī: ch. 1-37 after 38-81; 24 before 22 + 23, 41 before 41, 80+81 after 66.

Mǎwngduī: Kap. 1-37 nach 38-81; 24 vor 22 + 23, 41 vor 41, 80+81 nach 66.