© Hilmar Alquiros  Project: 2000-2020    best colors: Internet Explorer! good: Google ChromeOpera!  All Rights Reserved Impressum 

44
001
039

 

sum:

2871

2909

第四十四章
dì sì shí sì zhāng

True Values

Wahre Werte

 01 02 03 04 05 06 07 08 09

 10 11 12 13 14 15 16 17 18

 19 20 21 22 23 24 25 26 27

 28 29 30 31 32 33 34 35 36

 37 38 39 40 41 42 43 44 45

 46 47 48 49 50 51 52 53 54

 55 56 57 58 59 60 61 62 63

 64 65 66 67 68 69 70 71 72

 73 74 75 76 77 78 79 80 81

 

北大 Běi Dà 44

B: 孰親 ? 身與貨孰多 ? 得與亡孰病   
    
是故甚愛必大費多臧必厚亡    故智足不辱
     止不殆可以長久

 

馬王堆 Mǎwángduī  44

M:名與身孰親 ? 身與貨孰多 ? 得與亡孰病    
      □ □  □  □  □  □ □      □                      知足不辱   
     知止不殆    可以長久   

 

馬王堆 Mǎwángduī  44

m: 名與 □ □  □  ?  □  □  □ □  □  ?  □  □  □  □  □    
      □ □  □  □  □  □  □      □                     □  □ □  □    
      □ □  □  □      □  □  □  □ □    

 

Guōdiàn A18 = 44

G:名與身孰 ? 身與貨孰多 ? 得與亡孰病     ?
            甚愛必大費藏必
    知足不辱
    知止不可以長

 

 

王弼 Wáng Bì 44

W:名與身孰親身與貨孰多得與亡孰病   
     是故甚愛必大費多藏必厚
       足不辱
     知止不殆可以長久

 

河上公 Héshàng Gōng 44

H: 名與身孰親身與貨孰多得與亡孰病    
             甚愛必大費多藏必厚亡         足不辱
     知止不殆可以長久

 

傅奕 Fù Yì 44

F: 名與身孰親身與貨孰多得與亡孰病   
     是故甚愛必大費多藏必厚        足不辱
     知止不殆可以長久

 

 

Raw texts s. below / Rohtexte s. unten!

© 2016 Hilmar Alquiros

 

No.
sum

Wáng Bì 王弼
Pīnyīn 拼音

Characters
Schriftzeichen

Analysis
Analyse

Verbatim
Wortgetreu

Poetic
Poetisch

Analogous
Sinngemäß

44.a
001
015

Fame and Property or Life and Body?
Ruhm und Besitz oder Leib und Leben?

 

 

44 - True Values

Fame or person, what is closer? Person or goods, what is more?  Gain or loss, what is worse?

Therefore: loving too much  certainly leads to big costs, hoarding too much surely to vast losses. Knowing to suffice is no disgrace, knowing to stop no menace; thus, you can long endure.

 

44 - Wahre Werte

Ruhm oder Person, was ist näher? Person oder Besitz, was ist mehr? Gewinn oder Verlust – was ist schlimmer?

Deshalb: zu sehr lieben kostet gewiss einen hohen Preis, zu sehr horten sicher schwere Verluste. Wissen zu genügen ist keine Schande, wissen aufzuhören keine Bedrohnis; so kann man lange fortbestehen.

 

Commentary
Kommentar

In progress! / in Bearbeitung!

 

 

*more s. below! / *mehr s. unten!

44.01.
001
005


míng



shēn

孰親?
shú qīn?

name; here: fame, reputation, integrity / Name; hier: Ruhm, Ruf; Integrität.

joined_by {or}  / verbunden_mit {oder} ; or: and, together with, take part in.*

person {Self, life} / Person {Selbst, Leben}; or: character … / oder: Wesen {Persönlichkeit}

名與身 "fame or frame" / "Ruhm oder Gerippe" :-)

what?, which? was?, welches?.

closer {dearer} / näher {lieber, teurer}; nearer, more important; "nearer to one's heart" / näher, wichtiger; "näher am Herzen".

Fame {name}
joined_by
{or}
person {
Self, life},
what
is closer {dearer}?

Ruhm {Name}
verbunden_mit
{oder}
Person {
Selbst, Leben},
was
ist [dir] näher {teurer}?

Fame or person, what is closer?

Ruhm oder Person, was ist näher?

Your fame or Self – what's near your core?

Dein Ruhm, dein Selbst – was ist dir nah?

44.02.
006
010


shēn


huò

孰多?
shú duō?

person {Self, life} / Person {Selbst, Leben}; or: character … / oder: Wesen {Persönlichkeit}

joined_by {or}  / verbunden_mit {oder} ; or: and, together with, take part in.*

goods {property} / Güter {Besitz}.

身與貨 or: “health or wealth” / oder: „Gesundheit oder Wohlstand“.

what?, which? was?, welches?.

more {many, much} / mehr {viele, viel}.

Person {Self, life}
joined_by {or}

goods {property},
what
is more?

Person {Selbst, Leben}
verbunden_mit
{oder}

Güter {Besitz},
was
ist mehr?

Person or goods, what is more?

Person oder Besitz, was ist mehr?

Your Self or property – what’s more?

Dein Selbst, Besitz – was ist mehr da?

44.03.
011
015




wáng

孰病?
shú bìng?

to gain {to get} / Gewinn {erwerben}.

joined_by {or}  / verbunden_mit {oder} ; or: and, together with, take part in.*

loss {to lose} / Verlust {verlieren}.

得與亡 profit or loss, “success or failure” / Profit oder Verlust, „Erfolg oder Versagen“.

what?, which? was?, welches?.

worse {grieving, pressing}? / schlimmer {kränkender, bedrängender}?

Gain {getting}
joined_by {or}
loss {losing},
what
is worse {grieving}?

Gewinn {erwerben}
verbunden_mit
{oder}

Verlust {verlieren},
was
ist schlimmer {kränkender, bedrängender}?

Gain or loss, what is worse?

Gewinn oder Verlust – was ist schlimmer?

Your gain or loss – what's worse to store?

Gewinn, Verlust – was schlimmer gar?

 

 

*joined to / [王弼 Wáng Bì / Wagner 2003, 270] / verbunden mit; oder: und, zusammen mit, beteiligt an.

 

 

 

44.b
016
039

No Waste, no Loss: Knowing When to Stop!

Keine Verschwendung, kein Verlust: Aufhören können!

No.
sum

Wáng Bì 王弼
Pīnyīn 拼音

Characters
Schriftzeichen

Analysis
Analyse

Verbatim
Wortgetreu

Poetic
Poetisch

44.04.
016
022

是故
shì gù


shèn ài

必大費,
bì dà fèi,

true-(-ly) {right} / wahr_(-lich) {richtig}.

hence / daher.

[too]_much {very, extremely} / [zu]_sehr; or: excessive / oder: exzessives.

lit.: 1) to "love" = ~ to crave; to desire / "lieben" = ersehnen, schmachten, ~ begehren; or: 2) to save / sparen (?!) {vs. } [G. Debon; H. Knospe & O. Brändli].*

sure(-ly), certainly / sicher(-lich), or: must, will, necessarily; oder: muss, wird, notwendig_(-erweise).

big {great} / groß_(-artig).

costs {expenditure} / Kosten {Ausgaben}; or: expensive / oder: kostspielig.

Truly, therefore:
[too]_much {extremely}
craving ("loving")
surely
(leads to) big costs {expenditure},

Wahrlich, darum [führt]:
[zu]_sehr {überaus} lieben {ersehnen}
sicher
(führt es zu) großen Kosten {Ausgaben},

Truly, therefore: loving too much  certainly will pay a high price,

Wahrlich, darum: zu sehr lieben fordert gewiss einen hohen Preis,

So, too much love: big costs recording,

Drum: zu viel lieben kostet sehr,

44.05.
023
027

多藏
duō cáng

必厚
bì hòu wáng。

[too]_much {many, numerous} / [zu]_sehr {viele, zahlreich}.

to hoard / horten.

sure(-ly), certainly / sicher(-lich), or: must, will, necessarily; oder: muss, wird, notwendig_(-erweise).

vast {big, great} / schweren {groß}.

loss {to lose} / Verlust {verlieren}.

[too]_much {many, numerous} collect {hoarding}
surely {leads_to} big {vast} losses.

[zu]_sehr {viele, zahlreich} sammeln {horten}
sicher
{
führt_zu} schweren Verlusten.

hoarding too much surely to vast losses.

zu sehr horten sicher schwere Verluste.

big loss is sure for too much hoarding.

viel horten macht Verluste schwer.

44.06.
028
031

知足
zhī zú

,
,

to understand {know} / verstehen {erkennen}.

to suffice / genügen.

not / nicht {un-}.

lit.: to throw_aside / beiseite_werfen; disgrace(-ful) {dishonor} / Schande, schändlich {Schmach}.**

Knowing to suffice
is
no disgrace {dishonor},

Wissen zu genügen
ist
nicht schändlich {keine Schmach},

Knowing to suffice is no disgrace, Wissen zu genügen ist keine Schande,

Know to suffice is no disgrace,

Weiß zu genügen man: nicht schändlich,

44.07.
032
035

知止
zhī zhǐ

不殆:
bù dài:

to understand {know} / verstehen {erkennen}.

to halt {to stop} / aufhören.

not  {no} / nicht {keine}.

danger {menace} / gefährlich {Bedrohnis}.

knowing to halt {stop}
is
no danger {menace}:

wissen aufzuhören
nicht gefährlich {keine Bedrohnis}:

knowing to halt is no menace;

wissen aufzuhören nicht gefährlich;

to know to halt: no risk to face;

zu halten, ungefährlich endlich,

44.08.
036
039

可以
kě yǐ

長久。
cháng jiǔ

can {could, able to} / kann {könnte, fähig_zu}.

accordingly {so_as_to] / entsprechend {so}.

long / lange.

to endure {to last} / andauern {fortbestehen}.

可以長久[s. 59.08.].

you can {could} accordingly {so_as_to]
long
last {endure}.

man kann {könnte} entsprechend {so}
lange [fort-]_bestehen andauern.

you can accordingly, long endure.

so kann man lange bestehen.

so you can long endure in place.

so kann bestehen man weit mehr.

 

 

* "That is why too much craving [for fame] inevitably leads to great expenditure" / "Darum führt zu viel ersehnen unausweichlich zu großem [Kosten-]_Aufwand". Wáng Bì  王弼 / Wagner, 2003 p. 270: "... means that one does not have interaction with the other entities." / "... heißt, dass man nicht genug Zusammenspiel mit anderen Wesen besitzt."

** lit.: to throw_aside, hence "loss" (like  in 44.05.!)   / beiseite_werfen;   daher "Verlust" (wie in 44.05.!)   [Chen, 1984 p. 240].

 

POETIC!

poetic!

 

Raw texts / Rohtexte:

+ New Discoveries:   1 2 3 4 5

G:  Guōdiàn  郭店 ~ -300
M: 
Mǎwángduī  馬王堆 A < -206
m: 
Mǎwángduī  馬王堆 B
< -179
B:  Běi Dà 北大  ~ -150, ~ -100

 

~ Textus Receptus:    1 2 3 4 5

W: Wáng Bì  王弼 (226–249) < +250
H:  Héshàng Gōng  河上公  > +100
F:
  Fù Yì  傅奕 (554−639) +574 / < -202

 

B:身與名孰親?身與貨孰多?得與亡孰病?是故甚愛必大費,多臧必厚亡。故智足不辱,智止不殆,可以長久。
臧(藏), 智(知), 智(知).

M:名與身孰親身與貨孰多得與亡孰病甚□□□□□□□□亡故知足不辱知止不殆可以長久

m:名與□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

G(A18):名與身孰新?身與貨孰多?得與亡孰病?甚愛必大費,厚藏必多亡。古知足不辱,知止不怠,可以長舊。

W:名與身孰親。身與貨孰多。得與亡孰病。是故甚愛必大費。多藏必厚亡。知足不辱。知止不殆。可以長久。

H:名與身孰親。身與貨孰多。得與亡孰病。甚愛必大費,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以長久。

F:名與身孰親。身與貨孰多。得與亡孰病。是故甚愛必大費,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以長久。

 

 

 

 

Mǎwángduī: ch. 1-37 after 38-81; 24 before 22 + 23, 41 before 41, 80+81 after 66.

Mǎwángduī: Kap. 1-37 nach 38-81; 24 vor 22 + 23, 41 vor 41, 80+81 nach 66.